At the end of the navigable section of the Shennong River (神农溪), the Tujia (土家族) are already waiting for tourists in their pea-pod boats and draw them in a traditional way on long ropes several hundred meters upstream. Up to 1978, the Tujia men performed this task unclothed. In this region lacking a strong infrastructure, tourist boating is surely a welcome additional income. For tourists it means a welcome change after several days on the Yangtze..
Once again we pass the Longxia Gorge (龙庆) with the hanging coffins of the Tujia and reach Badong.
........
please read more:
Am Ende des schiffbaren Teils des Shennong-Flusses (神农溪) warten bereits die Tujia (土家族) auf die Touristen, um sie mit ihren peapod-Booten, hier Erbsenschoten genannt , einige hundert Meter in traditioneller Weise an langen Seilen flussaufwärts zu ziehen. Bis 1978 waren die Männer dabei unbekleidet. In dieser strukturschwachen Region ergibt sich daraus wohl ein willkommenes Zusatzeinkommen; für die Touristen bedeutet es eine Abwechslung nach einigen Tagen auf dem Jangtse. Noch einmal passieren wir die Longxia-Schlucht (龙庆) mit den hängenden Särgen der Tujia und erreichen wieder Badong.
.........
Weitere Infos im Reisevideoblog:
Mdp.lt is not the owner of this text/video/image/photo content, the real source of content is Youtube.com and user declared in this page publication as Youtube.com user,
if you have any question about video removal, what was shared by open community, please contact Youtube.com directly or report bad/not working video links directly to video owner on Youtube.com. Removed video from Youtube.com will also be removed from here.